Contattaci: info@perenchiott.com

Candidature: jobs@perenchiott.com

PER, il metodo per traduzioni di qualità

Come lavoriamo e con quali vantaggi per i nostri clienti

 

Persone

Per le traduzioni ci affidiamo solo a linguisti professionisti che siano specializzati nel settore in cui opera il cliente e madrelingua per la lingua in cui deve essere tradotto il testo. I tuoi documenti saranno quindi gestiti da persone in grado di comprendere la materia trattata e tradurre i testi in modo preciso ed efficace, con la terminologia e le sfumature di significato più adatte al settore e al mercato di destinazione.

 

Evoluzione continua

Nel nostro lavoro quotidiano ci avvaliamo di strumenti professionali e tecnologicamente innovativi, i CAT tool (Computer-Assisted Translation tool). Questi software non fanno il lavoro al nostro posto, ma supportano l’attività dei traduttori, registrando intere frasi ed espressioni in Memorie di Traduzioni consultabili e creando dei Glossari di riferimento. Grazie all’utilizzo dei CAT tool e delle Memorie di Traduzione possiamo offrire ai nostri clienti documenti terminologicamente più uniformi e stilisticamente accurati. Inoltre, in caso di documenti altamente ripetitivi o aggiornamenti di materiale tradotto in precedenza, poter disporre delle Memorie di Traduzione ci consentirà di far ottenere al cliente un significativo risparmio in termini temporali ed economici. Grazie a un costante aggiornamento sulle ultime tecnologie e sui trend di mercato, come machine translation e chatGPT, riusciamo a sfruttare le ultime innovazioni tecnologiche, offrendo vantaggi superiori ai clienti.

 

Revisione e controlli qualità

Last but not least, i controlli di qualità. Adoperiamo specifici strumenti di Quality Control (QC) e Quality Approval (QA) che verificano il testo di destinazione a fronte del testo sorgente e rilevano errori di numeri aggiuntivi o mancanti, incoerenze e inconsistenze nella traduzione, acronimi assenti, punteggiatura errata – ad esempio punti finali, doppi spazi, capitalization delle frasi – e incoerenze terminologiche in base a un glossario di riferimento.

 

Una traduzione errata, fuori contesto o approssimativa lede l’immagine dell’azienda, rovinandone la reputation e compromettendo le operazioni di marketing e comunicazione. Perenchio Translations, con una pluriennale esperienza nel campo dei servizi linguistici, è in grado di rispondere a tutte le tue esigenze di traduzione, interpretariato e localizzazione, supportando la crescita della tua attività in nuovi mercati.